Все записи автора Ольга Грибанова

Псалом 4. (Поэтическое переложение Веры Горт)

Дирижеру — для хора и оркестра

Зову — отзовись, о, моей справедливости Бог!
Найдя в тесноте, Ты простор для меня приберег.

Нет прав на придирке к Тебе, спор с Тобой — порок,
и если досада в мольбе — не тебе мой упрек! Читать далее Псалом 4. (Поэтическое переложение Веры Горт)

Как охватить читателя всеохватным взглядом?

Читатель,  читая, имей на прицеле  то,  что я доморощенный философ,
и если не складывается в плюс моя заявка про доморощенность с классикой,
по меньшей мере, суди добрый мотив мой.
В тему чисел и развития синтеза сознания,
Или, по-другому, ВСЕОХВАТНОГО ВЗГЛЯДА НА ЖИЗНЬ .
Читать далее Как охватить читателя всеохватным взглядом?

Псалом 3. Поэтическое переложение Веры Горт

Побег от Авшалома… сына

Господь! — как много! — Бог! — как много их! —
вокруг души моей — врагов моих,
друг другу шепчущих осатанело,
что я смешон в моленьге о подмоге,
Что нет душе моей спасенье в Боге.
Сэлла!

Читать далее Псалом 3. Поэтическое переложение Веры Горт

Псалом 2 (переложение Веры Горт)

Псалмы Веры Горт

Что бунтуют?.. Кипит тревога…
Тайно шепчется царство с царством…
Что владыки земли, коварством
заговорщиков души полня,
общей ратью идут на Бога
и помазанника Господня?

Разорвем, мол, одним усильем
связь земную со Сводом Синим! —
словно путы с запястий скинем!..
Адонай восседает в небе,
до поры улыбаясь немо,
в ус посмеиваясь над ними…

Но однажды, спускаясь склоном
вдоль шатров их, — лишит покоя,
ввергнет в панику сих героев
близкий Бог, оглушая словом:
«Я возвел царя над Ционом,
над Моею святой горою!..»

Бог мой помнит меня! — я поднят!
Мне на ухо Свое решенье
Бог изрек: «Ты — Мой сын. Сегодня
Я родил тебя. Люд, угодья —
дам! — проси! — на! — верши правленья!
Непокорных сопротивленье

сокрушишь ты жезлом железным,
разобьешь их, как ковш из глины…»
Образумьтесь же, властелины!
Судьи мира, внемлите чинно
наставленьям, царям полезным!

трепеща, угождайте Небу!
веселитесь, дрожа и каясь!
чистотой лишь вооружаясь
неземному навстречу гневу!

Ибо мстящая Божья ярость
вот-вот вспыхнет… еще немного…
Жизнь свою превращает в радость
тот, кто полон надежд на Бога.
  Читать далее Псалом 2 (переложение Веры Горт)

Псалом 1

Комментарии к поэтическому переложению псалмов Веры Горт

Счастлив тот,
кто легко избегал
нечестивцев, — их чар и похвал,
сходок их, где любой шепоток
обретал богоборческий толк…

Славен тот,
кто и ночью и днем
только к Торе влеком!

Станет тот —
словно саженец при потоках вод,
чей завяжется плод
в самый срок,
с чьих ветвей не сорвется в полет
ни листок…

Тот — везуч, тот — весОм человек!
А иным — Божьих благостных нег
не дано;
сор, мякина они — не зерно;
ветер дыбит их, вьет, словно дым;
на суде Его, в страхе пред Ним,
нечестивые, втиснувшись в ряд
исто праведных, — не устоят…

Ибо верных — дав Руку руке —
по земле и по Вещей строке —
водит Бог!

А отступник — застряв в тупике —
одинок… Читать далее Псалом 1

Сашин кошмар

Слепые и прозревшие. ч.3. Втроем  гл.8

Галя сидит рядом с Сашиной кроватью. Думает. Или не думает. Просто отдыхает.

У Саши опять гостил во сне Кошмар, и кричал ее мальчик: «Нет!.. папа!.. не надо!..»
Опять «папа», опять «не надо». Все тот же сон, который он не хочет ей рассказать. Читать далее Сашин кошмар

Одиночество

Пусть море огней меня захлестнет волной.
Авто мое мчит в потоке машин домой.
Спускается ночь навстречу моим мечтам.
Надеждам своим я снова уснуть не дам.
Читать далее Одиночество

Отзыв на главы из романа автора А.Т.

 Задумано прекрасно. Отлично выстроен сюжет. Прямо профессионально. В сюжете сделано все возможное, чтобы зацепить читателя и побудить двигаться дальше. Герои Вам очень удаются. Вы их чувствуете, они не картонные. Это очень важно.
А теперь о плохом. ))) Все эти достоинства тонут в многословии. Я понимаю, что Вы хотели показать мир глазами человека на некотором перепутье — он уже и готов любить этот мир, как положено верующему. И хочет любить. Но пока не умеет, не получается. Он еще воин. Задумка великолепная! Просто хвалю!
Но вся эта задумка растекается в словах. Вот со словами, которые Вы используете, надо работать. Максимально убирайте из обихода причастия и деепричастия — это мертвые слова. Используйте глаголы — это слова, создающие образ. Ставьте точки! Не забывайте об этом. Ваши фразы захлебываются. Льву Толстому подражать не надо.)))
Осознайте, что точка — это очень важный инструмент. Она останавливает читателя на ничтожную долю секунды и дает возможность осознать написанное. Бесконечные фразы воспринимаются плохо.
И продолжайте выбрасывать лишнее. Не думайте, что этим Вы как-то обедните свой роман. Тут самое важное, заставить читателя самого дополнять недосказанное — если это получилось, то читатель Ваш! Потому что читают люди не для того, чтобы буковки в слова складывать, а чтобы ТВОРИТЬ! Вместе с автором творить! Если без конца объяснять читателю, ЧТО он должен увидеть, что услышать и что почувствовать, то читателю станет скучно.
Убирать лишнее — это очень сложная и буквально филигранная работа. Но это как раз то, на чем основан профессионализм автора. Это способность автора проникать в восприятие читателя и управлять этим восприятием.

Плохая мать

Слепые и прозревшие. ч.3 Втроем. гл.5

Галя лежала без сна, глядя на Сашину кроватку, прислушиваясь к его хриплому дыханию. Рядом посапывал Коля, но это не мешало ей вслушиваться в Сашины хрипы. Читать далее Плохая мать

Сероглазая вьюга

Сероглазая вьюга
Мягко стукнет в окно:
“Что притихла, подруга?
Ты не пела давно”.
Читать далее Сероглазая вьюга