Все записи автора Ольга Грибанова

Рецензия на повесть “Две жизни” и сборник фантастических рассказов

Произведения автора трудно оценивать как художественные произведения.

Автор взялся за достаточно сложный жанр научной фантастики, требующий значительной эрудиции и серьезной профессиональной подготовки. Между тем, литературный кругозор автора замыкается на том, что было доступно школьникам в советскую эпоху: тут и Жюль Верн, и Беляев, и Уэллс, и отчасти Кир Булычев с космическими приключениями Алисы Селезневой. Читать далее Рецензия на повесть “Две жизни” и сборник фантастических рассказов

Нежное или снежное?

 

Порой мне кажется, что в последние годы на фоне общемировой травли всего русского совершена диверсия и по отношению русской поэзии.

Запрет на использование глагольной рифмы, пришедший к нам в середине 18 века вместе с мощной волной французской культуры, вдруг вырос из аккуратной рекомендации в жестокое табу, которое затронуло не только глагольную, но и грамматическую рифму вообще! 

Собственно, это напоминает общую ситуацию с любым табу. Когда изживающая свой век религия пытается выстоять, она окружает себя массой правил, обязательных к исполнению, массой ритуалов, за которыми исчезает сама сущность веры.

Давайте попробуем проследить, с чего все начиналось.

Западная поэзия очень долго обходилась без рифмы, используя только метрический инструмент создания ритма. Рифма пришла в западную поэзию с востока как трофей крестовых походов. Именно тогда научились западные вельможи мыть руки перед едой, да и мыться вообще. Тогда и рифма проникла в средневековую поэзию и тут же стала занятной игрой, породив интереснейшие формы.

 В отличие от западной поэзии, русская народная поэзия всегда использовала рифму. Почему? А потому что язык у нас такой уж богатый на грамматические формы — на редкость богатый. И формы эти образуются именно из окончаний. Это что — плохо? Этого надо почему-то перед всем миром стесняться?

А нам почему-то в XXI веке это вменяется в обязанность. Чтобы кто не подумал, что писать стихи слишком легко.

Может быть, стоит балерине запретить танцевать двумя ногами? Пусть-ка на одной попрыгает, а мы посмотрим!

Или художникам ограничить наполовину палитру — что-то слишком там много у радуги цветов.

В свое время настоящий гуру стихосложения Валерий Брюсов нещадно и жестко критиковал начинающих поэтов за любую мелочь, за неудачное созвучие, за неоправданный ритмический сбой, за избитую метафору. Всем доставалось. Но требование отказаться напрочь от грамматических, да и от глагольных рифм, у него не звучало ни разу.

Как бы там ни было, но поэты, которых убедили в незыблемости этих правил, старательно мучают себя и читателей.

Как танцевать на одной ноге? Можно, если постараться. И вот перед нами старания.

              Сергей Ткачев. Нежно-снежное…

Падать не хочет снег – небо его обитель.
Кто ж его вниз поверг? Снег не хотел, — поймите!
Вихрями он кружит, с силою чьей-то споря,
Слой по озимой ржи, слой – по лесам и морю.
Пух голубых небес, будто бы перья птицы,
Ловит ветвями лес, ловят мои ресницы.
Тонкие провода, в помощь снежинкам малым,
Дружно сказали «ДА» — снегу, не дав стать талым.
П Р И П Е В:

Жаль, что к снежинкам гири, кто-то силком подвесил.
В материальном мире дух ничего не весит.
Падает снег с моралью, нравственность им вдогонку…
Тьму, отбелив вуалью, грязь и грехи — пеленкой.
Камнем меняют гири, — подлость скупа на якорь.
В материальном мире правда всегда двояка.
Падаем былью в небыль, комьями снегопада.
Люди – снежинки неба, кто же нас сделал градом?

Всюду белым бело, сердце с душой в сугробах,
С неба вовнутрь сошло Солнце и смотрит в оба.
Слепнет оно не я, яркостью чувств любуясь,
Первая колея ищет в снегу вторую.
Крыши весомый вклад, тоже внести пытаясь,
Снегу упасть претят, неба слегка касаясь.
Так вот, людей хотят хитро и незаметно
Выдать за снегопад или хвостом кометы.
П Р И П Е В:

Жаль, что к снежинкам гири, кто-то силком подвесил.
В материальном мире дух ничего не весит.
Падает снег с моралью, нравственность им вдогонку…
Тьму, отбелив вуалью, грязь и грехи — пеленкой.
Камнем меняют гири, — подлость скупа на якорь.
В материальном мире правда всегда двояка.
Падаем былью в небыль, комьями снегопада.
Люди – снежинки неба, кто же нас сделал градом?
НАПИСАНО: 17.01.2021 года 01.10
PS:
Ветви и провода — Руки судеб и нити…
Если хотите — «Да!»…… «Нет», если не хотите.
Кто-то уютно лег, Сверху на нас взирая…
Кто-то — как след дорог, Ниже с судьбой играя…

  

Во-первых, не получилось ни нежности, ни снежности. Есть жесткая констатация фактов и своего восприятия этих фактов. Нет ничего в ритмическом рисунке, который является главным инструментом создания поэтического образа, — ничего, что создавало бы ощущение нежности.

Поэзия — не проза. Она работает не с фактами, а с ощущениями этих фактов.

Стих весь на жестких, рычащих звуках. Такими звуками хорошо бой описывать: “Швед, русский, колет, рубит, режет…”

Неудачна на мой взгляд попытка сделать из трехстопного дактиля с усеченной второй стопой длиннющий шестистопный дактиль с цезурой посредине. Многостопные строки размазывают и утяжеляют стих — даже зрительно, что немаловажно. И эта операция сращения того, что сращать не надо, видимо, была затеяна, чтобы скрыть грамматические рифмы, оставшиеся внутри строки.

Опасение каким-то образом наткнуться на грамматическую, или прости Господи, глагольную рифму, заставляет автора громоздить трудно воспринимаемые и логически и акустически обороты:

Тонкие провода, в помощь снежинкам малым,
Дружно сказали «ДА» — снегу, не дав стать талым.

Тут пришлось нагромоздить странные знаки препинания, чтобы как-то оттенить ритм и смысл, сбивающийся на каждом шагу. В результате смысл фразы совсем исчез. Кому и зачем сказали “Да” тонкие провода? 

“не дав стать талым” — это фраза грамматически неуклюжая. Что такое “дать стать талым”? Это по-русски “растаять”. Но ведь глагольную рифму нельзя употребить, значит, будем русский язык коверкать. И ведь даже не произнести такую фразу — язык заплетается.

Запрет на грамматические рифмы сделал припев совершенно вымученным. Автору хочется, чтобы читатель бросился размышлять о заложенных здесь загадках: Кто и зачем подвесил снежинкам гири? Сколько весит дух в нематериальном мире? Почему снег падает с моралью и почему отстала от них нравственность — догнать не может? Откуда вдруг взялся якорь, на который скупа подлость? И лишь последняя строка припева открывает сундучок с отгадкой: снежинки — это, оказывается люди.

Начинаем думать снова: и о подвешенных гирях, и о падении с моралью и нравственностью и о якоре, на который скупа подлость. И логических цепочек в этом клубке что-то трудно поймать.

Продолжаем дальше. Солнце вошло “вовнутрь” — это куда? И куда оно смотрит в какие “оба”?

“Слепнет оно не я”. Здесь знака препинания не хватает, теряется смысл. Если он есть. Почему Солнце вообще слепнет, а я не слепну? 

Крыши весомый вклад, тоже внести пытаясь,
Снегу упасть претят, неба слегка касаясь.

Нагромождено столько всего абсолютно непоэтического, из газетно-канцелярской лексики, что взгляд и слух увязает в этой фразе. А всего-то сказано, что крыши не дают снегу упасть на землю. И что? Мучительно вспоминаем, что снежинки — это у нас люди. А крыши тогда что?

Так вот, людей хотят хитро и незаметно
Выдать за снегопад или хвостом кометы.

Кто хочет выдать людей за снегопад? Кто это злодей, гири к ним привесивший? Неужели на Господа Бога намек?

И совершенно невообразимая грамматическая ошибка, создающая полный логический хаос. Откуда вдруг взялся творительный падеж “хвостом кометы”? Поверьте, глагольные рифмы гораздо меньший грех, чем подобные ошибки.

Более или менее внятным получился постскриптум. И как-то хорошо завершил всю эту историю, слегка добавив в нее логической законченности.

 

Тут следует принять во внимание, что перед нами авторская песня. А песня — это такая вещь удобная, что для нее и слов-то не обязательно: ля-ля-ля, пам-пам-пам — и слушатель все поймет. И даже не обратит внимания, что все это называется “Нежное-снежное”.

 

Во сне я слышала шаги…

Во сне я слышала шаги
И все никак не просыпалась…
Ко мне? О, нет! Какая жалость!..
Во сне я слышала шаги…
Бог сновидений, помоги!
Чуть-чуть ему дойти осталось!
Во сне я слышала шаги
И все никак не просыпалась…

 

Читайте в сборнике «Отражения, тени и сны» https://www.litres.ru/olga-vladimirovna-gribanova/otrazheniya-teni-i-sny/?Ifrom=266045209

Слушайте в аудиоверсии книги https://www.litres.ru/olga-vladimirovna-gribanova/otrazheniya-teni-i-sny-68367937/?Ifrom=266045209

Случайность

 

Я размешала горе в чашке чайной,
И капля пролилась на стол случайно.
Я не заметила оплошности такой
И рукавом размазала случайно.

На рукаве я горе понесла по свету
И ранила я всех, коснувшихся случайно.
Так выросла огромная гора из горя
И раздавила всех, кто рядом был случайно!

В смертельном ужасе рукав я оторвала
И крикнула: «О, люди! Я случайно!
Я не хотела горя, не хотела боли!»
Услышал же меня один лишь Бог — случайно!

И молодецки крякнув, чашу с горем выпил:
«А не найдется ли, чем закусить, случайно?»

 

Читайте в сборнике «Отражения, тени и сны»  https://www.litres.ru/olga-vladimirovna-gribanova/otrazheniya-teni-i-sny/?Ifrom=266045209

Осенний сон

1

Осенний сон…
Старинный вальс
Под ветра стон,
Под флейты вязь.

Ты отпусти
И крикни вслед:
«В конце пути
Надежды нет!»

Два сердца рвут
Узлы ветров,
Сбежав от пут
Цепей, оков.
2

Осенний ясный сон…
Под капель шепоток
В мой город занесен
Пылающий листок.

Сквозь прожилки слова
Читаю я на нем:
«Конечно, ты права
И вечером, и днем,

И в полночь, и с утра,
И в яви, и в бреду.
Признать пришла пора:
Ты кликнешь – я приду!»

3

Осенний сон спустился с крыш
И зазвенел, и задрожал,
И разорвал ночную тишь,
Как окровавленный кинжал.

И в этом сне, как наяву,
Слетались беды на шабАш.
И я бегу, бегу, бегу –
А следом страх, как верный паж.

Еще немного – и проснусь,
И беды мимо пролетят,
Гонимы ветром. Ну и пусть
Не возвращаются назад!

 

Осенний сон… Улыбки теплота…
Мы ловим всплески солнца из-за туч.
Прохладный воздух весел и пахуч:
В нем ветер, дождь и золото листа.

Не стоит просыпаться для забот –
Пусть все они немного подождут,
Пусть сам собою завершится труд,
И долгий путь куда-то приведет.

Последнее осеннее тепло –
Такой чудесный драгоценный дар.
Испей его божественный нектар,
Пойми, что время сказок не прошло!

 

Осенний сон дурманит город на рассвете.
Дома и улицы чуть вИдны сквозь туман.
Что там, за пеленой: смятение, обман?
Никто в рассветный час на это не ответит.

Забрезжило окно – проснулось для забот.
Мотора шум. В тумане тень мелькнула.
Сейчас не видно городского гула –
Туман прилежно тьму ночную бережет.

В окошко запах влаги, шепот крыльев птичьих.
Светлеет. Вот уже родился новый день.
Сквозь тихий сон осенний, сквозь тумана лень
Я слышу – Неизведанное кличет!

 

Короткая встреча

Короткая встреча — три дня и две ночи,
И поезд уходит, а сердце не хочет,
А сердце влюбленное рвется обратно
Туда, где любовь тебя ждет вероятно. Читать далее Короткая встреча

Осенний вечер

 

Это ты? Тихий шепот дождя за плечом,
Тихий шелест осенних листьев.
Я тебе не ответила  что-то еще,
Чтобы стало светло и чисто.

Припев:

Осенний вечер, тихий мой друг.
Осенний дождь, останься, здесь
Осенних дней таинственный круг
Нам подарил благую весть.

Я увижу в глазах твоих осени свет
Нам с тобой дарит осень радость
Ты прочти на губах моих тихий ответ —
Нам с тобой громких слов не надо.
Припев

Вечер осени тихо качнет колыбель,
И увидим мы скоро с тобой.
Танец вьюги, звон лета, апреля капЕль —
Все даровано нашей судьбой.

Припев

Песню Александра Каракулова исполняет Ольга Чадаева

Интерактивнейший урок (иронический киносценарий)

 

Ольга Грибанова

СЦЕНА 1

2114 год. Ученик Пет в учебном кресле. Против него сидит голографический преподаватель Фил.

Фил: Пет, задание ты не выполнил. Вместо того, чтобы проверять на практике траекторию падения с 96 этажа, ты подключился к детективному каналу и ловил кибервирусы. Читать далее Интерактивнейший урок (иронический киносценарий)

Леша (Глава из романа «Слепые и прозревшие»)

Ольга Грибанова. Слепые и прозревшие

 

Сегодня ночью выпал снег. Я проснулся и почувствовал его запах за окном.

Снег укрыл грязный палисадник с тремя деревьями во дворике-колодце. Одна ветка как раз напротив нашего окна, очень близко.

Галя когда-то рисовала ее в разные времена года. Но Галины рисунки я под горячую руку выбросил, когда перестраивал квартиру после смерти соседок. Читать далее Леша (Глава из романа «Слепые и прозревшие»)

Интервью с Ольгой Селянчик

Заснеженные пики горных вершин, устремлённых к небу,  испокон веков привлекали  людей своей таинственной неприступностью.

Желание познать великую тайну и разгадать их безмолвное послание миру всегда двигало  смелых исследователей священных  гор на покорение этой неизведанной высоты. Читать далее Интервью с Ольгой Селянчик