Эх, комаринский мужик!..

Утраченная Русь

Какие вы знаете русские народные танцы? Песен-то мы знаем несчетное количество и до сих пор их поем. А вот танцы… Как-то отвыкли мы по-русски плясать. Остались у нас лишь концертные варианты и программные, для спортивных танцев.

Так какие помним? Ну, на первом месте, конечно, хоровод. А еще? Барыня, конечно. А еще? Наверняка вспомним и камаринскую.

И тут перед нами странная и досадная ситуация. Эти два танца для нас различаются теперь только мелодией. А если взглянуть на концертные варианты этих танцев, то движения-то идентичные – братья-близнецы. Вполне можно барыню под камаринского проплясать – и наоборот.

В принципе, изначально по своему смыслу они действительно похожи своим скоморошьим происхождением. Оба танца изначально едко ироничные, сатирические. Но как раз это язвительное настроение и исчезло полностью из нашего восприятия. Остались только пресловутые русский размах и русская удаль.

А ведь оба этих танца из скоморошьего обихода напрямую были связаны с текстом, под который они исполнялись. И тут начинаются загадки. С Барыней-то все понятно. Множество вариантов текстов от максимально нецензурных до максимально цензурных рисуют нам вполне узнаваемую ситуацию: чрезвычайно важная и самодовольная крестьянка, которая высмеивается за свою гордыню. А в позднейших вариантах и эта сатирическая нота исчезла. Полная идиллия с «другом-Ванюшей», который приходил и подарки приносил.

А вот с камаринской непонятно. Что за камаринская? При чем тут комар?

Комар-то, конечно, ни при чем. В песне речь идет о некоем камаринском мужике.

И здесь исследователи теряются в догадках. Версий о происхождении этого танца и связанной с ним песни достаточно много.

Начнем с самых курьезных. В середине 19 века на волне вошедшего в моду народничества очень захотелось его идеологам в любом явлении народного творчества увидеть освободительную борьбу. Только вот от чего освобождаемся? Конечно, от любимого нашего монголо-татарского ига. Была такая версия, что этот танец народ сложил в честь своей наступившей свободы.

То есть, по версии приверженцев этой идеи, свержение монголо-татарского ига было определенной датой. Об этом событии была оповещена вся Русь, и поступил государственный заказ – срочно создать соответствующий танец. Чтобы прославить это событие.

Стоит ли говорить о том, что народное искусство не работает на определенные даты и события? У него другая задача. Тем более, что приурочить избавление Руси от монголо-татар к какому-то определенному времени достаточно трудно. Можно было бы, например, к Куликовской битве. Но после этой битвы власть Орды существовала еще сто лет.

Да и что именно в этом танце напоминает о монголо-татарах? Может быть, весьма странные, характерные движения? Ну разве что… А почему Камаринская? Что значит это слово?

Более обоснована точка зрения, что танец этот связан с окончанием Смутного времени и воцарением династии Романовых. Почему?

Это связано с версией происхождения слова «комаринский мужик» от названия селения Комаричи в Орловской губернии. Что такого особого в этом слове? Орловские земли были долгое время во владении Речи Посполитой, были личной собственностью, «камарой», польских и литовских шляхтичей. То есть «комаричи» — земли, принадлежащие шляхте. Соответственно мужик «камаринский» — принадлежащий шляхтичу.

То есть, вероятно, и песня, и танец должны как-то отображать эту тему? Какие-то следы польского или литовского влияния? Или радость освобождения от этого влияния? Что-то не заметно.

Есть еще версия, принадлежавшая первому исследователю этого танца Т. А. Мартемьянову. Почему она считается не заслуживающий такого внимания? Хотя, в принципе, понятно почему.

Эта точка зрения опирается на исконные тексты этой песни, а не поправленные, подглаженные, предназначенные для нежных барских ушей. В этом широко распространенном в народе варианте комаринский мужик – это пьянчуга, который пропил в кабаке всю свою одежду и пустился голым бежать по улице. С соответствующими живописными деталями и комментариями.

О том, что всем практически было известно наличие этого варианта, нам говорят редкие литературные намеки.

Вот ханжа и фарисей Фома Опискин в повести Ф.Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели». Он пытается привить нравственность умственно неполноценному дворовому юноше, который так любит плясать камаринского. Это сороковые годы 19 века.

А вот самый конец века. Александр Куприн. Его скандальная повесть «Яма». Действие происходит в публичном доме. Туда приходит достаточно интеллигентная студенческая компания – «изучать нравы». Но под влиянием веселой обстановки и выпитого вина, все пускаются вразнос! И тогда является на сцену «камаринская».

Так что же может означать это слово?

Это слово очень древнее, общеславянских корней. Комора, или камора, — маленькая комнатушка, чуланчик. Первоначально, вероятно, просто жилое помещение. Было на Руси такое понятие «каморники». То есть бездомные, бродяги, которым из милости разрешают жить в чуланах. А во времена Ивана Грозного на юге тогдашней Руси была целая область названа Комарицкой, потому что прогоняли туда из цивилизованных мест всех бродяг, пропойц и бездельников. Как этим людям на хлеб зарабатывать? Разве что народ смешить нелепыми песнями и плясками, в основном нецензурными.

Кстати, а не отсюда ли слово «комар»? Этимологи связывают его фонетически со всякими другими насекомыми, в частности со шмелями, с помощью сложных фонетических чередований и процессов. А может, все проще? Какое из насекомых летом не дает спать народу в каморках? Шмель туда не залетит, какой-нибудь овод тоже. Муха залетит, но ночью она уснет вместе с людьми. Один комар будет всю ночь жужжать в каморке и кусаться. И очень похож на него «каморник», тоже беспокойный, назойливый, вечно мешающий хозяевам.

В общем, информация к размышлению.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.