Архив метки: поэты-переводчики

Первый русский «Фауст» (Эдуард Губер)

e4Ipm0n3vVI

Вокруг Пушкина

Познакомились они с Пушкиным в 1835 году при странных и трагических обстоятельствах. Молодой поэт Эдуард Губер только что сжег свой труд, над которым работал пять лет. А Александр Пушкин, известный всей России поэт, но совершенно незнакомый с юным Губером, пришел к нему с визитом.

Творческая судьба была достаточно несправедлива к этому талантливому человеку. На фоне общего взлета поэзии в 20-40-х годах XIX века его вклад в культуру остался незамеченным. И знаем мы его только как автора первого русского перевода «Фауста» Гете. Читать далее Первый русский «Фауст» (Эдуард Губер)