Рахель. Перевод Веры Горт.
Запомнилось: громада скал,
и голос молодой –
«О явь! О юность!» – не смолкал,
и отзывался горный вал
на возглас мой.
Тех лет потерян амулет.
Пологим стал утёс.
Но камня горного ответ,
но эхо тех далёких лет –
запомнилось.
Блажен, кто сна’добьем от бед
смог в сердце сохранить:
с заросших троп – ТОТ юный след,
ТОГО утёса – силуэт,
ТУ – эха нить…
Читает Валентина Мельникова
Все — несравненно!!!!! …