Архив рубрики: Религии

119 псалом в поэтическом переложении Веры Горт

Псалмы Веры Горт

Сто девятнадцатый псалом среди всех остальных в Священном Писании занимает особое место. Композиция его уникальна и настолько своеобразна, что точный его перевод связан с большими затруднениями. Автором поэтического переложения, Верой Горт, проделана на редкость сложная работа — воспринять и переосмыслить этот сложнейший текст, чтобы сделать его воспринимаемым современному читателю. Читать далее 119 псалом в поэтическом переложении Веры Горт

Бог-лекарь Асклепий

Генеалогия древнегреческих богов

Ох, как же мы недовольны нашей современной медициной! Особенно, когда приходится просиживать часами в очереди ко врачу в районной поликлинике. А врач в результате едва поднимет голову от заполняемых бумажек, чтобы взглянуть на вас. Некогда ему на вас смотреть – вон очередь какая за дверью! Да и что на вас смотреть? Все за него уже подумали: какое лекарство вам выписать, на какие анализы направить, какому специалисту передать.

А те, кому некогда сидеть в очереди, просто забегают по пути в аптеку, хватают того-сего по совету провизора. Читать далее Бог-лекарь Асклепий

Родина Авраама

Страницы Священного писания

Холодно и методично перечисляет Библия в 10-11 главах Бытия всех потомков спасшегося от Всемирного потопа праведника Ноя, рожденных от его сыновей Сима, Хама и Иафета. 17 поколение после Сима — человек по имени Фарра. Вдумаемся. Читать далее Родина Авраама

122 псалом в поэтическом переложении Веры Горт

Псалмы Веры Горт

Авторство сто двадцать второго псалма, третьей песни храмовых ступеней, принадлежит Давиду. И в поэтическом переводе мы узнаем его голос по удивительной открытости и искренности строк.

Поэтическое переложение Веры Горт написано шестистопным ямбом. Посвящен псалом возлюбленном Богом городу Иерусалиму, куда в этой песне входят странники. Читать далее 122 псалом в поэтическом переложении Веры Горт

Русалка на ветвях

Утраченная Русь

«Там чудеса, там леший бродит, русалка на ветвях сидит…»

Почему это у Пушкина русалка не на воде, а на ветвях сидит? Не знал Пушкин, где русалки водятся?

Что не знаешь – спроси у Гугла. Запросим картинку «Лукоморье», и Гугл щедро вывалит нам множество версий, от палехских миниатюр до авангарда. И в основном везде найдете этот самый дуб зеленый, на ветке которого сидит красивая барышня с рыбьим хвостом. Читать далее Русалка на ветвях

Симонов монастырь

Страна Московия

Непросто складывались отношения двух братьев Преподобного Стефана Московского и Преподобного Сергия Радонежского.

Не сразу признал просвещенный сильный духом священник Стефан высокую святость своего младшего брата, кроткого, самоотверженного, далекого от политических битв зарождающейся Московии. Был тяжелый момент, когда Стефан потребовал себе власти над Троице-Сергиевой обителью. И Сергий без борьбы и упреков уступил ему, просто ушел в леса, чтобы построить на новом месте, в Киржаче, новую обитель.

Но оставленная им паства потребовала возвращения Сергия, и Стефан устыдился своей суетности. Читать далее Симонов монастырь

Шаловливый младенец Гермес

Генеалогия древнегреческих богов

Этого бога считали своим и Древняя Греция, и Древний Египет. Право считать его своим покровителем оспаривали пастухи и маги, дипломаты и торговцы, воры и алхимики.

Даже о происхождении его имеется пять версий.

Наиболее популярна была версия о том, что отцом его был все тот же любвеобильный Зевс, а матерью – старшая и самая красивая из дочерей-плеяд титана Атланта, Майя. Конечно, Зевс не мог пройти мимо такой красавицы и соблазнил ее в пещере горы Киллена в Аркадии. Там и родила Майя шаловливого ребенка. Рос он под земляничным деревом, остатки которого долго хранились и почитались греками. Горные нимфы купали его в родниках. Читать далее Шаловливый младенец Гермес

Мятежники храма Артемиды

По страницам Священного Писания

Всегда удивляет упорство, с которым фанатики цепляются за отжившие идеи и отвергают все новое.

Но что ж в этом удивительного, если идеи, хотя бы и отжившие, в свое время воплотились в мире в совершенно материальных формах? И эти формы вошли в каждодневную жизнь, сформировали быт, уклад, традиции, привычки.

Стоп! А как же быть с любимым постулатом материализма о том, что бытие определяет сознание? Читать далее Мятежники храма Артемиды

74-й псалом в поэтическом переложении Веры Горт

Псалмы Веры Горт

Семьдесят четвертый псалом, созданный псалмопевцем Асафом, носит название «Размышление».

В поэтическом переложении Веры Горт он написан суровым чеканным пятистопным ямбом.

Повествует псалом о страшных временах, о пришествии врагов, которые уничтожают святую веру. И Асаф обращается к Богу с горячим призывом вмешаться и защитить — не жизни людей, но их святыни. Стих псалма при всей его суровости красив и величественен. Асаф призывает Бога на помощь как равный ему, осознавая свое право: он защищает святое. Читать далее 74-й псалом в поэтическом переложении Веры Горт

61 псалом Давида в поэтическом переложении Веры Горт

Псалмы Веры Горт

Шестьдесят первый псалом Давида в поэтическом переложении Веры Горт светел и певуч. Необычайная ликующая сила в этих трехстопных анапестах. «Песенный вопль» — называет свое песнопение сам Давид.

Необычайно сочетание меланхолической мягкости анапеста со светлым ликованием содержания. Достигается это праздничное ощущение тончайшими приемами ритмической организации. Читать далее 61 псалом Давида в поэтическом переложении Веры Горт